Для тех кто переводит

Совместный перевод Ченнелингов Крайона
Ответить
info
****
****
Сообщения: 455
Зарегистрирован: 28 ноя 2009, 03:02

Для тех кто переводит

Сообщение info »

Переводчиков стало больше - и это просто прекрасно.
:Rose:
Перевод посланий Крайона это огромный обьем работы, и
чтобы не получилось так
что двое работают над одним и тем же -
пишите сюда кто и что делает.
И желательно с датами и сроками )

ПРЕДЛОЖЕНИЕ:
Если кому-то проще наговорить перевод в диктофон - можете прислать файл с аудиозаписью, мы конвертируем в текст.


Общий список (в процессе создания)

Сверка
info
****
****
Сообщения: 455
Зарегистрирован: 28 ноя 2009, 03:02

Re: Для тех кто переводит

Сообщение info »

ДОБАВИЛ ТАБЛИЦУ КУДА МОЖНО ВНОСИТЬ ИНФО КТО И НАД ЧЕМ РАБОТАЕТ.
ИЛИ ПИШИТЕ В ЭТУ ТЕМУ
:love:
del
-----
-----
Сообщения: 180
Зарегистрирован: 10 фев 2017, 06:02

Re: Для тех кто переводит

Сообщение del »

Phoenix-18-Dual-SAT.mp3 -- ( субтитры к аудио )
Wililamsburg-SAT-Dual-18.mp3 -- ( субтитры к аудио )
Love
-----
-----
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 11 авг 2011, 12:18

Re: Для тех кто переводит

Сообщение Love »

How Old are you?
будет кто нибудь переводить?
а то сейчас как возьму и переведу на 10%. и весь донат заберу :-)
Coban
****
****
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 12 дек 2015, 12:09

Re: Для тех кто переводит

Сообщение Coban »

Если в течение недели Iureli или mr_zor не переведут, тогда возмусь за перевод. Две недели!
Love
-----
-----
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 11 авг 2011, 12:18

Re: Для тех кто переводит

Сообщение Love »

для каких ченнелингов нужны транскрипции?
Coban
****
****
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 12 дек 2015, 12:09

Re: Для тех кто переводит

Сообщение Coban »

Уважаемый Love, в первую очередь нужна транскрипция ченнелингов, где идет совместный перевод с английского на другие языки, вот, например, немецкие: Открытие 2, 3, 4, сейчас выставлены Пражские послания, далее будут французские. Главное, чтобы транскрипция была на английском.
Thifiell
---
---
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 18 авг 2014, 04:40

Re: Для тех кто переводит

Сообщение Thifiell »

А можно сделать группу в телеграмме? Я бы туда диктовал сообщения, могу делать быстрый перевод. Я часто слушаю ченелинг и мне проще было бы быстро надиктовать. Кроме того, я переслушал все чены за пару лет, даже жалел, что не делал перевод на запись.
Ozon
---
---
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 09 май 2020, 01:06

Re: Для тех кто переводит

Сообщение Ozon »

Thifiell писал(а): 13 янв 2021, 05:27 А можно сделать группу в телеграмме? Я бы туда диктовал сообщения, могу делать быстрый перевод. Я часто слушаю ченелинг и мне проще было бы быстро надиктовать. Кроме того, я переслушал все чены за пару лет, даже жалел, что не делал перевод на запись.
Добрый день! Вы можете сами создать группу в телеграмме, и пригласить в нее участников. Выкладывайте аудио и люди будут слушать.
Ссылку на группу можете написать здесь, или мне в личку. Спасибо заранее.
Если нужна помощь в создании группы в телеграмме, напишите в личку или здесь.
del
-----
-----
Сообщения: 180
Зарегистрирован: 10 фев 2017, 06:02

Re: Для тех кто переводит

Сообщение del »

https://orfogrammka.ru/?campaign=yw212mbs&page=home

Интеллектуальная система проверки правописания «Орфограммка»
разрабатывается в новосибирском Академгородке выпускниками НГУ
в сотрудничестве с профессиональными филологами и лингвистами.
Команда имеет многолетний опыт в разработке сложных программных систем
и в компьютерной лингвистике.


https://orfogrammka.ru/?campaign=yw212mbs&page=home

Машинное обучение и передовые разработки в области искусственного интеллекта помогают Орфограммке понимать текст и проверять его исходя из смысла написанного. Орфограммка подскажет: когда также слитно, а когда так же раздельно; здесь правильно -тся или -ться; в этом предложении нужна запятая перед и или нет; и многое другое.

Словарь Орфограммки содержит более 400 тыс. слов (5 млн словоформ) и регулярно дополняется. Если она встретит незнакомое слово, то предложит вам добавить его в словарь со всеми словоформами и будет учитывать его в ваших следующих проверках.

Помимо проверки правописания, Орфограммка поможет сделать текст красивее и качественнее: обратит внимание на явную (тавтология) и неявную (плеоназмы) смысловую избыточность, предупредит об излишне частотных и неестественных сочетаниях, оценит понятность и удобочитаемость.

Орфограммка использует около 7 000 лингвистических алгоритмов для выявления ошибок в более чем 300 правилах правописания. Система регулярно обновляется: появляются новые и улучшаются старые алгоритмы, пополняется системный словарь, обучаются модули искусственного интеллекта.
Coban
****
****
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 12 дек 2015, 12:09

Re: Для тех кто переводит

Сообщение Coban »

Эта орфограммка для тех, кто плохо учился в школе. Для тех, кто нормально и хорошо учился, эта программа не нужна. Эта программа нужна для лентяев. К сожалению, если почитать Facebook и другие социальные сети, то диву даешься такой безграмотности, как будто отличная школа обучения (еще при Советском Союзе - нет, я не плачу за ним) просто испарилась... Вот для таких товарищей и нужна такая программа... а лучше бы повторили правила русского языка.
Ответить